2.為什麼出外旅遊不保險?


史學家波爾斯丁說過,「當一個旅客的危險是可保險的時

候,他就變成遊客了。」我想當一個真正的旅客,所以我

不保險。


講這樣可能大家會聽不清楚,不過我說明一下大家就會瞭

解。旅客的英文是Traveler,而遊客則是Tourist。 兩者

是有差別的,字根的意義是不同的,有興趣的人可以查一

下就知道是怎麼一回事。我這裡用一個類比的方式來說明

,Tourist在美國是被暱稱成Lemmings(旅鼠), 所謂的

旅鼠,就是在知名童話中被魔笛所蠱惑,成群結隊去跳海

的動物。那這樣應該可以明白Tourist是什麼意思了吧?

從中文象形的意義上來看,最大的不同,就是「遊客」是

有馬可騎的,「旅客」就只能自己走了。


那到底當遊客好呢?還是旅客好呢?這個就「如人飲水

,冷暖自知」了。


arrow
arrow
    全站熱搜

    ntoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()